Урсула ЛЕ ГУИН ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЯСЬ ДОМОЙ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРВОЕ Люди, описанные в этой книге, возможно, будут жить через много-много
лет в Северной Калифорнии. Основа книги - их живые голоса; они рассказывают легенды и истории,
разыгрывают спектакли и поют песни. Если читатель постарается смириться с
некоторыми незнакомыми словами, то все они в итоге станут ему ясны. Будучи
автором романов, я, приступая к этой работе, решила, что лучше все
пояснения и примечания поместить отдельно, в последней части книги,
которая называется "Приложения"; тогда те, кого больше интересует сюжет,
смогут не обращать на примечания особого внимания, а те, кто любит
всяческие комментарии, получат их. Глоссарий также может оказаться для
кого-то весьма полезным, а для кого-то - просто любопытным.

Джон Фаулз. Червь ----------------------------------------------------------------------- John Fowles. A Maggot (1985). Пер. - В.Ланчиков. М., "Вагриус", 1996. OCR & spellcheck by HarryFan, 31 July 2002 ----------------------------------------------------------------------- "ПРОЛОГ" Слово "Maggot", вынесенное в заглавие этой книги [поскольку в русском
языке не существует слова, совмещающего в себе все значения английского
слова "Maggot", для перевода названия книги переводчику пришлось
ограничиться лишь одним его значением; перевод этого слова в самом романе
варьировался в зависимости от контекста с максимальным соблюдением смысла,
приданного ему автором], означает "червь, личинка", которая со временем
должна преобразиться в крылатое существо. Всякий сочиненный текст - такая
личинка; по крайней мере, так хотелось бы думать сочинителю. Прежде это
слово имело еще одно, почти забытое сейчас значение: "прихоть, фантазия".
В конце XVII - начале XVIII века оно употреблялось в переносном смысле для
обозначения музыкальных произведений - танцев и напевов, - не имевших
четкого жанрового названия: "фантазия мистера Бевериджа", "фантазия
милорда Байрона", "фантазия Карпентеров". Описанные ниже события
приходятся как раз на эту эпоху, и на создание моей литературной фантазии
меня подвигла та же причина, по которой создавались "фантазии" того
времени: тема не шла из головы. На протяжении нескольких лет в моем
воображении часто возникала одна и та же картина: горстка безликих
спутников движется без видимой цели навстречу неким событиям. Дело, скорее
всего, происходит в далеком прошлом, потому что едут они верхом; путь их
лежит по безлюдной местности. Такой вот расплывчатый образ, ничего более
определенного. Я не знал, откуда они, почему эта картина так настойчиво
всплывает из подсознания. Они едут, едут, их путешествию не видно конца.
Просто череда всадников на горизонте - словно прокручивается склеенная в
кольцо кинопленка; или словно чертится, чертится неизменная строка -
единственная уцелевшая строка забытого предания.

Игорь ФЕДОРОВ
НОВОЕ НЕБО 1-3 НОВОЕ НЕБО
СТОЮ У ДВЕРИ
ПЕРВАЯ ПЕЧАТЬ Игорь ФЕДОРОВ НОВОЕ НЕБО 1. КАЛИФ Айр неторопливо потягивал чай, растянувшись на расшитых золотой нитью
курпачи. Так, или примерно так, он и представлял себе счастье - никуда не
торопясь возлежать на топчане, устеленном курпачи в тени чинар, и чтобы
под топчаном журчал ледяной арык с гор, и чтобы горячий чай из пиалы
обжигал язык, делая его сухим и шершавым, и чтобы удушающая жара
отступала, растворялась в тени и журчании, а мысли текли неторопливо,
несуетные, о вечном... Так лежать, облокотившись одной рукой на перила
топчана, и подливая изредка чай из пузатого чайника другой, можно было
вечно. И пусть там, в мире, возникают и гибнут цивилизации, возводятся и
рушатся пирамиды, рождаются и умирают люди в пламени страстей - тебя это
не касается...

Финней Джек
Рассказы О ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ
ЛИЦО НА ФОТОГРАФИИ
БОЮСЬ...
ХВАТИТ МАХАТЬ РУКАМИ О ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ - Войдите туда, как в обычное туристское бюро, - сказал мне
незнакомец в баре. - Задайте несколько обычных вопросов; заговорите о
задуманной вами поездке, об отпуске, о чем-нибудь в этом роде. Потом
намекните на проспект, но ни в коем случае не говорите о нем прямо:
подождите, чтобы он показал его сам. А если не покажет, можете об этом
забыть. Если сумеете. Потому что, значит, вы никогда не увидите его: не
годитесь, вот и все. А если вы о нем спросите, он лишь взглянет на вас
так, словно не знает, о чем вы говорите.

Владимир Фирсов Срубить крест OCR Замятин Виталий Владимир Николаевич Фарсов родился в 1925 году в Калуге. Во время войны
работал слесарем на авиационном заводе в Москве. Окончил Московский
полиграфический институт, работает в издательстве "Мир". В печати выступает
с 1954 года, первый фантастический рассказ опубликовал в 1966 году в
"Искателе", Повести и рассказы В. Фирсова печатались в сборниках "Мир
приключений", "Фантастика", "НФ", переводились на иностранное языки.

Линн Флевелинг. Век дракона 1-3 Месть темного бога Крадущаяся тьма Луна предателя Линн Флевелинг. Месть темного бога --------------------------------------------------------------- Перевод с английского А.А. Александровой Серия: "Век дракона", основана в 1996 году Фантастический роман. OCR: Kimrum
---------------------------------------------------------------

Фомин Егор
Рассказы Песня о первом герое.
Картинки без рамки.
Слепой воин
Сборник рассказов Фомин Егор Песня о первом герое. От издателя. Предлагаемая вниманию читателя так называемая "Песня о первом герое"
является литературным памятником III-го века до П.С. Пожалуй, единственным
памятником, дошедшим до нас из той эпохи.

Алан Дин Фостер. В плену пертурбаций. Посвящается Алексу Берману и Сиду, которые верили в меня и много сделали
для выхода книги Глава 1 С миром все было вроде бы в порядке, пускай даже под миром разумелся тот,
в котором Джон-Том очутился не по своей воле. Юноша глубоко и удовлетворенно
вздохнул. Осеннее утро выдалось на редкость замечательным. С ясного неба
лился яркий солнечный свет, в воздухе разливалось благоухание; вдобавок ко
всему прочему Джон-Том чувствовал, что ему можно не опасаться каких-либо
неприятностей с желудком. Итак, с миром все было в порядке. То же самое
юноша мог сказать и о себе. Тревожиться совершенно не о чем: в занятиях он
преуспел настолько, что сам волшебник Клотагорб вынужден был с неохотой
признать - прогресс очевиден. Если так пойдет и дальше, со временем Джон-Том
окажется достойным прозвища чаропевца. Н-да, в последние дни волшебник
пребывал в исключительно благодушном настроении - отчасти из-за того, что
его ученик, филин Сорбл, дал зарок не брать в рот ни капли спиртного, едва
выйдя перед этим из трехдневного запоя. Собутыльники жестоко подшутили над
Сорблом: воспользовавшись тем, что тот потерял сознание - рухнул на пол
таверны и начисто перестал воспринимать действительность, - они выдернули у
филина почти все хвостовые перья. В результате сего прискорбного
происшествия Сорбл выразил искреннее желание вернуться в давно позабытое
состояние, именуемое трезвостью. Да что там Сорбл! Джон-Тому вдруг
вспомнилось, что Клотагорб резко прекратил жаловаться на свой кишечник. Что
ж, остается только поблагодарить судьбу, ибо нет зрелища более жалкого,
нежели черепаха, которая страдает поносом.

Елена ХАЕЦКАЯ ЗАВОЕВАТЕЛИ 1 - Если бы ты был настоящим этруском, - произнес Тагет, - ты бы уже
давно бросился в битву очертя голову. Ларс Разенна оторвался от бинокля и с высоты своего роста посмотрел
на маленького демона. Внешне Тагет ничем не отличался от двухлетнего ребенка, если,
конечно, не приглядываться к нему внимательно. Если же приглядеться, то
можно заметить, что волосы демона, связанные в короткий жиденький пучок на
макушке, не просто светлые, а седые, и что глаза у него выцветшие - словно
два голубых обмелевших озерца.

Елена Хаецкая ИСАНГАРД И КОДА: ЧУДОВИЩЕ ЮЖНЫХ ОКРАИН Глава первая ДОЖДЬ Я сказал ему: - Исангард! (Это его так зовут). Люди - существа грубые и
толстокожие, им такая погода, может, и нипочем. Но я выносить ее
не в состоянии. Он отмолчался. Я зарылся в свой плащ и надвинул капюшон на
глаза. Если от дождя никак нельзя укрыться, то, по крайней мере,
можно на него не смотреть.

ЕЛЕНА ХАЕЦКАЯ УЛЬФИЛА Глава первая АНТИОХИЯ 341 год Он был рукоположен Евсевием и бывшим с ним епископом для
живущих в готской земле христиан и заботился о них во всех
отношениях, а кроме того, изобрел для них азбуку и перевел на их
язык все Писание, кроме Книги Царств, поскольку она заключает в
себе рассказы о войнах. А народ готский был войнолюбив и скорее
нуждался в узде для своих страстей к битвам, чем в поощрении к
этому.

Е.Хаецкая ХАЛЬДОР ИЗ СВЕТЛОГО ГОРОДА Часть первая "АВТОПОРТРЕТ ДЮРЕРА" 1. Мастер Гисли шел впереди. Хальдор тащился за ним, шаркая
разбитой обувью по доскам, настеленным поверх весеннего разлива
помоев. Доски чмокали и чавкали. В ушах у Хальдора стучала в
такт шагам его молодая кровь. Очень хотелось врезать Гисли по
узкой сутулой спине трудовым мозолистым кулаком.

Dmitrij Hepri 2:4616/28.88 13 Jun 00 18:09:00 ----њњњњњњњ-====ҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ====њњњњњњњ----- Эта вещь была написанна около двух лет назад. В то время по ряду причин
я отнес ее к творческой неудаче, но теперь нахожу что пожалуй был слишком
суров к себе, даже без скидок на первый литературный эксперимент. Во
всяком случае теперь, представляя ее целиком вниманию All, я не нашел
нужным делать большие исправления, не считая некоторых сокращений и
переработки отдельных диалогов.

Владимир Хлумов. Прелесть (Повесть о Новом Человеке) * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * 1 Сквозь волнистые туманы, расстилавшиеся над сентябрьским
подмосковьем, неслась первая электричка. Она уверенно рассекала
утреннюю прохладу и сверху казалась упрямой зеленой гусеницей,
в голове которой поблескивали два удивленных глаза. Стройное,
суставчатое тельце грациозно изгибалось вдоль серебристых нитей
железной дороги, огибая золотистые поля с березовыми островами,
поспешая привезти в столицу страшный груз третьего вагона. На
последнем перед Москвой полустанке из третьего вагона вышел
коротко стриженный худощавый господин в черных очках. Правая
его рука была как-то неестественно отодвинута от туловища и
неподвижна, будто там под мышкой он что-то прижимал. На
платформе сидела нищенка с грязным мальчиком. Та, словно
магнитная стрелка, провернулась вслед за ним, указуя протянутой
ладонью. Неумно ранним утром искать милостыни, и следовательно,
эта женщина и ее сын так тут и проспали всю ночь, а теперь уже
решили воспользоваться первым прохожим. Гражданин почти скрылся
в тоннеле, когда мальчик вспорхнул с острого маминого колена и
быстро догнал его, схватив за локоть цепкими грязными пальцами:

Владимир ХЛУМОВ
Рассказы КУЛПОВСКИЙ МЕМОРАНДУМ
САМОЛЕТНАЯ СУДЬБА Вл. Хлумов КУЛПОВСКИЙ МЕМОРАНДУМ (Фантастический рассказ) Честно говоря, поначалу я даже не мог представить -
каким образом мне удалось попасть на закрытое заседание столь
ответственной комиссии. Я ехал с работы. Обычный маршрут -
пешком, метро, автобус... Стоп - до автобуса дело не дошло.
Метро, очень длинный пролет, потом вроде моя станция, светлое
фойе... Я вышел (почему-то один). После, как во сне, как-то
вдруг, очутился в круглом конференц-зале. Черт, - еще подумал
я, - метро и конференц-зал, похоже на сон. Именно я сразу
подумал про сон. Заснул, думаю, наверное в метро. Работа у
меня ночная, астрономическая. Не высыпаюсь. Но тут сообразил
- раз я думаю, что это сон, так, значит, точно не сон... Но
вскоре я перестал мучиться сомнениями. Мое внимание полностью
переключилось на происходящее вокруг.

Иоанна Хмелевская. По ту сторону барьера. Перевод с польского В. Селивановой. - Екатеринбург, издательство
"У-Фактория", 2000 - 480 с. Времена не выбирают,
В них живут и умирают - сказал поэт А. Кушнер И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов
и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового
детектива Иоанны Хмелевской.

Робин ХОББ САГА О ЖИВЫХ КОРАБЛЯХ 1-5 ВОЛШЕБНЫЙ КОРАБЛЬ 1-2 БЕЗУМНЫЙ КОРАБЛЬ 1-3 Робин ХОББ САГА О ЖИВЫХ КОРАБЛЯХ I ВОЛШЕБНЫЙ КОРАБЛЬ ПРОЛОГ
ПУТАНИЦА В КЛУБКЕ Моолкин взвился со своей лежки таким стремительным и резким рывком,
что на некоторое время все вокруг густо заволокла поднявшаяся муть.
Лохмотья сброшенной кожи, придонный ил и частицы песка витали в
беспорядке, словно обрывки сновидений, не успевших рассеяться при
пробуждении. Длинное, вьющееся кольцами тело лениво сплеталось и
расплеталось, избавляясь от последних клочков сброшенной кожи. Когда
взбаламученный ил начал снова укладываться, Моолкин обвел взглядом две
дюжины своих сородичей - гигантских змей, наслаждавшихся, как и он,
благословенной шершавостью своего подводного лежбища. Вожак тряхнул
громадной гривастой головой, потом могуче вытянулся всем телом.

Робин ХОББ САГА О ШУТЕ И УБИЙЦЕ I МИССИЯ ШУТА Перевод с английского В. Гольдича и И. Оганесовой. Вычитка - Ола Анонс В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен.

Джоан Хантер ХОЛЛИ ТЕМНАЯ ПЛАНЕТА ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПРИХОД КОБЛАН 1 Во дворе было тихо. Натан Кори с трудом ковырял лопатой твердую
землю, сердито смахивая слезы с глаз. Над его головой мерцало небо. Вверху, на холме, пылал костер, и ветер
доносил во двор запах дыма. Там, на холме, был Билл. В костре - вместе с
остальными горожанами. Это было послание коблан людям Земли. "Сдавайтесь!
- кричал костер. - Сдавайтесь!"

Олег ШЕЛОНИН и Виктор БАЖЕНОВ ОПЕРАЦИЯ "У ЛУКОМОРЬЯ..." ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Анонс Где, как не у Лукоморья, может находиться точка перехода в
параллельный мир? Тем более если мир этот - тридевятое
царство-государство, куда неожиданно попадает бравый капитан спецназа
Илья Иванов. Пока друзья и подчиненные ищут своего командира по дремучим
земным лесам и болотам, он сколачивает армию нечисти против самого Кощея
Бессмертного, и совершает настоящий переворот среди обитателей
сказочного царства.

Дмитрий ШИДЛОВСКИЙ
ВРАГИ 1-2

ВРАГИ ПРОТИВОСТОЯНИЕ ВРАГИ Дмитрий ШИДЛОВСКИЙ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru Анонс Два друга-студента из России начала двадцать первого века, Алексей Татищев и Павел Сергеев, оказываются в России начала века двадцатого. Но это не совсем та Россия, в которой они родились. В этой России история пошла несколько иным путем (известным тем, кто читал книги Шидловского "Орден" и "Мастер"), однако же, как и в истории подлинной, там тоже произошла революция и началась гражданская война. И два друга, Павел и Алексей, оказались по разные стороны фронта: один встал на сторону большевиков, второй... Второй, Алексей Татищев, к тому времени блестящий морской офицер, оказался одним из лидеров Кронштадтского восстания, которое в данной реальности оказалось успешным...

Виктор Шнейдер. Ближнего твоего... Гречу Прототипов ни у одного героя нет. Все cюжетные линии выдуманы. Все параллели случайны. Вру. В. Шнейдер СОДЕРЖАНИЕ Глава 1, в начале которой герой осознает себя, а в конце - и Глава 2, в которой возникает новый свою творческую задачу персонаж и начинает говорить притчами

ЩЕРБИНИН ДМИТРИЙ СВЕТОЛИЯ INTERNET: http://nazgul.tsx.org Двенадцатилетний Сережа уже поднялся с кровати и остановился перед окном. Разливалось, заполняя весь мир, ранее утро. Большой и златистый солнечный
шар всходил за рекой, за дальними лесами; и тогда Сережа обрадовался, что их
дом стоит на городской окраине, откуда и река, и леса дальние так хорошо
видны. Поля все покрылись темными полосами, а кой-где золотыми жилками и уже
спешили к покрытой мокрым льдом реке, маленькие ручейки.

Пирс ЭНТОНИ
Рассказы ВНУТРИ ОБЛАКА
ГИПНОГЛИФ Пирс ЭНТОНИ ВНУТРИ ОБЛАКА - Поверьте, это не шутка, - сказал турист. - Жена совсем не дает мне
покоя, пока... В общем, вам всего-то придется посмотреть коротенький
фильм. Двадцать долларов за беспокойство, даже если вы ничего не сможете
разобрать. Мужчина, с которым разговаривал турист, кивнул, провел супругов в
пустой класс и достал проектор. Проектор засветился и тут же погас.
Мужчина хмыкнул и вынул лампу, показывая, что она перегорела. Он жестом
попросил гостей остаться и вышел.

Эрвин Каин Рассказы их книги "ОБМАНКИ" Обманка, горное: бленда, ископаемое, обманывает сходством своим с
другим Толковый словарь В. Даля Обманка, Blende - старое саксонское название некоторых минералов с алмазным или полуметаллическим блеском (от нем. blende - обманывать, ослеп-
лять) Г. Штрюбель, З. Х. Циммер. Минералогический словарь

Генрих Эрлих. Последний волк (опыт экзистенциального) © Copyright Генрих Эрлих Email: ehrlich@ftcenter.ru Date: 3 Feb 2000 Дата написания: 5 июля 1999 г. Дата представления: 30 сентября 1999 г. Пейджер (для традиционалистов): 974-01-11 аб.79738, девушки приветствуются. Часть первая Он глубоко втянул воздух и его ноздри мелко задрожали. Да! Запах точно
стал явственнее. Он второй день бежал по его следу и сегодня ни разу не
сбился с пути. Когда на него впервые пахнуло эти запахом, чуть уловимым, он
беспокойно заметался на месте. Он знал этот запах, сразу вызвавший в нем
какое-то непонятное возбуждение, но не мог вспомнить, где и когда он
сталкивался с ним.

Пол Эш. Длинный Меч ----------------------------------------------------------------------- P.Ash. Big Sword. Сборник "Космический госпиталь". Пер. - И.Гурова. OCR & spellcheck by HarryFan, 3 September 2000 ----------------------------------------------------------------------- Он был выше самых высоких почти на дюйм - ведь его стручок провисел на
Дереве на двадцать с лишним дней дольше остальных, потому что Собратья
пустили в ход все известные им средства, которые замедляют созревание.
Плоский шип, заложенный в его левом бедре, был, как и он весь,
неестественно велик, но свое имя Длинный Меч он получил оттого, что в нем
воплощалась их последняя надежда на спасение.

Марина Юденич. Я отворил пред тобою дверь... © Copyright Марина Юденич Email: jdeni@dol.ru "Знаю твои дела; вот, Я отворил пред тобою дверь. и никто не может затворить ее; ты не много. имеешь силы, и сохранил слово мое, и не отрекся. имени Моего". Откровение Святого Иона Богослова. Я умерла на рассвете Солнце еще не взошло, но уже поблекла ночная тьма,
небо стало густо синим и ясно различим был крохотный прямоугольник узкого
окошка - бойницы, рассеченный черными прутьями решетки.

Юринсон Александр Данилович Автобиография
Рассказы ВИРУС
ДЕВУШКА С РЕКЛАМНОГО ПЛАКАТА
САЛИМ
ALTER OMNIA Автобиография Я, Юринсон Александр Данилович, родился 12 июня 1970 г. в
Ленинграде. В 1987 г. закончил среднюю школу N 70 и поступил в
Политехнический институт (ныне Технический Университет) на
радиофизический факультет. В 1988 г. был призван в армию
(стройбат) и вскоре комиссован по состоянию психического
здоровья. В 1990 г. прервал учебу, затем снова поступил в тот
же ВУЗ на физико-металлургический факультет, который также не
закончил.

Андрей Юрьев. Те, кого ждут<hidden> --------------------------------------------------------------- &copy; Copyright Андрей Юрьев Email: onp@trunk.uco.ru июнь 1998 - февраль 1999.
--------------------------------------------------------------- ОТ АВТОРА Я ставлю это обращение к возможному читателю еще до титульного листа
потому, что не могу - не хочу, не испытываю необходимости - перебивать ритм
и мелодику повествования... Чем? Тем. Где это видано, чтобы после объявления
конферансье: "Рахманинов", - следовало: "Сергей, конечно", - а следом,
после: "Второй концерт для фортепиано с оркестром, до минор", - пояснялось:
"До минор - это тональное созвучие"? Правильно - нигде. Всегда хочется
доверять собеседнику, и надеяться на его соучастие в судьбе произведения,
соучастие активное, не нуждающееся в авторских пояснениях.

КОНСТАНТИН ЯКИМЕНКО Рассказы И С П О В Е Д Ь Б О Г А
З А М К Н У Т А Я Ц Е П Ь
Э К С П Е Р И М Е Н Т
М О Л Н И Я Н А Н О С И Т О Т В Е Т Н Ы Й У Д А Р
П Р Ы Ж О К
Л Е Г Е Н Д А О Б И С Т И Н Е
Л Е Г Е Н Д А О Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Х Л И Н И Я Х
З Е Р К А Л О
N.I.Co : МИССИЯ
Д О К А З А Т Е Л Ь С Т В О
К А К У Д А Р М О Л Н И И

Аскольд Якубовский. Аргус-12  * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. КРАСНЫЙ ЯЩИК *  1 Шел дождь. Капли его в слепящей голубизне прожекторов казались летящими
вверх. Будто густые рои варавусов. А их-то на площадке и не было. Ослепительный свет отбросил ночную жизнь
Люцифера в темноту, что так густо легла вокруг. Дождь лил... Вода текла на
бетон, был слышен ее громкий плеск.

Челси Куинн ЯРБРО ЛЯГУШАЧЬЯ ЗАВОДЬ Что бы там ни говорил мистер Томпсон, день для ловли лягушек и рыбы
выдался отменный. Вокруг утреннего солнца был двойной ободок, так что
погода обещала быть ясной. Мама еще спала, когда я встала. Отыскав кусок
зачерствелого пирога, который мама спрятала накануне вечером, я схватила
болотные сапоги и сетку и побежала к ручью. Мне и впрямь следовало уносить
ноги побыстрее. Они считают, что мне вообще нельзя спускаться к ручью -
мол, там, внизу, опасно.

Кир БУЛЫЧЕВ СТО ЛЕТ ТОМУ ВПЕРЕД ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ГОСТЬ ИЗ ПРОШЛОГО 1. А ЕСЛИ ЗА ДВЕРЬЮ АНАКОНДА? Родители у Коли сравнительно не старые - им еще сорока нет. А сами
себя считают совсем молодыми, купили катер, красят его и лелеют,
втаскивают на берег, спускают в воду, чинят мотор, созывают гостей, чтобы
жарить шашлыки и петь туристские песни. Но путешественники они никудышные,
совершенно не умеют пользоваться своим счастьем. В прошлом году две недели
ездили по Волге, а проплыли всего сто километров - можно от смеха умереть.
Коле с ними неинтересно. Их романтика ему не подходит, очень уж она
комфортабельная. Вот и в то апрельское воскресенье он наотрез отказался
ехать с ними красить драгоценную "Чайку". Он сказал, что у него завтра
контрольная. Родители так умилились его сознательностью, что не стали
приставать. И у Коли оказалось совершенно свободное воскресенье, без
родителей, без дел, можно жить в свое удовольствие, как греческий философ
Эпикур.

Лев Вершинин. Первый год Республики ----------------------------------------------------------------------- Авт.сб. "Хроники неправильного завтра". М., "Аргус", 1996. OCR & spellcheck by HarryFan, 15 December 2000 ----------------------------------------------------------------------- Хроника неслучившейся кампании

А.ПИТЕРСКИЙ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ИЗМЕРЕНИЕ Свет стоит между недошедшими до ума и перешедшими его, между глупыми и сумасшедшими, и стоит довольно давно и прочно, если же не устоит, так не ум будет в этом участвовать, а бессмысленные физические силы. А.Герцен Шерше ля фам Французская пословица 1 Танкер "Тезаурус" класса "Галактика" стартовал с полигона с грузом
катализаторов, необходимых центральной базе для проведения биовременных
экспериментов. Оставшийся на полигоне экипаж - двенадцать человек - был
занят обычными заботами и вполне вероятно, что кто-то из работающих на
станции не обратил на этот факт особого внимания. Полеты на базу были
здесь обычным явлением. На борту танкера находились два капитана - Джонс и
Парк, а также кибер старой конструкции Чек.

Владимир Покровский. Танцы мужчин ----------------------------------------------------------------------- Журнал "Химия и жизнь", 1989, NN 9-12 OCR & spellcheck by HarryFan, 28 July 2000 ----------------------------------------------------------------------- Журнальный вариант НИОРДАН Было то время, которое уже нельзя назвать ночью, но еще и не утро:
солнце пока не взошло, однако звезды померкли. На фоне серого неба
громоздились друг на друга ветви небоскребов "верифай"; Дайра, который
большую часть жизни провел в Мраморном районе, где господствовал
псевдоисполинский стиль, до сих пор не мог к ним привыкнуть. Особенно дико
выглядели окна горизонтальных ветвей, глядящие вниз. Два окна над его
головой бросали на асфальт восьмиугольники света; в одном из них, прямо на
стекле, неподвижно стоял мужчина в длинных до колен шортах. Пятки его были
красными. Где-то на соседней улице, возвращаясь с пробежки, устало цокала
копытами прогулочная лошадь.

Джон Стейнбек. Квартал Тортилья-флэт Перевод И.Гуровой ПРЕДИСЛОВИЕ Когда я писал эту книгу, мне не приходило в голову, что моих
пайсано можно счесть любопытной или смешной диковинкой, существами,
замученными нуждой или приниженными. Все это - люди, которых я знаю и
люблю; люди, которые превосходно приспосабливаются к окружающей среде.
Такое свойство человеческой натуры зовется истинно философским
отношением к жизни, и это - прекрасная вещь.

Джон Стейнбек. О мышах и людях перевод В.Хинкиса В нескольких милях к югу от Соледада река Салинас подступает
вплотную к горам. Вода здесь глубокая, зеленая и теплая, потому что
река эта долго текла по желтым пескам, поблескивая на солнце, прежде
чем образовать небольшую заводь. На одном берегу золотистые предгорья
круто поднимаются к могучему скалистому хребту Габилан, а на другом,
равнинном, берегу растут деревья - ивы, которые покрываются каждую
весну молодой зеленью и сохраняют на нижних листьях следы зимнего
разлива, и сикоморы с пятнистыми, беловатыми кривыми сучьями и ветвями,
которые склоняются над заводью. Земля под деревьями устлана толстым
ковром листьев, таких хрустких, что даже ящерица пробежит - и то
слышно. По вечерам из кустов вылезают зайцы и сидят на песке, а ночью
по сырому и ровному берегу снуют еноты, да на песке остаются следы
широких лап собак с окрестных ранчо и острых раздвоенных копыт оленей,
которые приходят в темноте на водопой.

Урсула Ле Гуин. Глаз цапли ----------------------------------------------------------------------- Ursula K.Le Guin. The Eye of the Heron (1978). Пер. - И.Тогоева. "Миры Урсулы Ле Гуин". "Полярис", 1997. OCR & spellcheck by HarryFan, 30 March 2001 -----------------------------------------------------------------------

Роберт Хайнлайн. Красная планета --------------------------------------------------------------- "Red Planet" [1949] Перевод с английского А. Синодов Печатный источник: Клуб любителей фантастики. Книга 7. Объединение
"Всесоюзный молодежный книжный центр". Москва. 1992. OCR, Spellcheck: Максим Пономарев aka MacX
---------------------------------------------------------------

Пирс ЭНТОНИ ХТОН ХТОН - существительное от "хтонический", имеющий отношение к подземному миру, преисподней; происходит от греческого "chthon" - "земля". 1. Подземная тюрьма для неисправимых, местонахождение засекречено. 2. Гранатовый рудник. "Энциклопедия сектора", $398 В Раю, вы слышали, нет браков...

Элеонора РАТКЕВИЧ ПАЛАЧ МЕРХИНЫ Тай не чувствовал страха - только гнев. Крепость взять не удалось. Удар был нанесен внезапно, ворота им
открыли изнутри, и все же Мерхина устояла. Отменную крепость выстроил себе
Палач. Большую часть отряда попросту перестреляли во внутреннем дворе. Те
немногие, кто все же прорвался, заблудились в лабиринте нижнего этажа. Их
выволокли во двор поодиночке и прикончили там. Только троим удалось
выбраться из лабиринта, и они отплатили за свой отряд с лихвой. Но их было
трое. Набежали на них, навалились... Счастливчики Тхар и Аор! Они от
полученных ран скончались на месте. А Тай с заломленными назад руками
прошел по двору под таким конвоем, что Императору впору, и видел трупы,
сваленные у стены. Потом его проволокли вниз по лестнице, втолкнули в
подвал и заковали с быстротой, указывающей на долгую и частую практику.
Потом его оставили одного.

Наверх