Говард Ф.Лавкрафт. Призрачные поиски неведомого Кадафа --------------------------------------------------------------- Origin: "Запретная книга" - русский фэн-сайт Г.Ф. Лавкрафта Ў http://literature.gothic.ru/hpl/main.shtml --------------------------------------------------------------- Трижды Рэндольфу Картеру снился этот чудесный город и трижды его
вырывали из сна, когда он стоял неподвижно на высокой базальтовой террасе.
Весь в золоте, дивный город сиял в лучах закатного солнца, освещавшего
стены, храмы, колоннады и арочные мосты, сложенные из мрамора с прожилками,
фонтаны с радужными струями посреди серебряных бассейнов на просторных
площадях и в благоуханных садах; широкие улицы, тянущиеся между хрупкими
деревьями, мраморными вазами с цветами и статуями из слоновой кости, что
выстроились сверкающими рядами; а вверх по крутым северным склонам
карабкались уступами вереницы черепичных крыш и старинные остроконечные
фронтоны - вдоль узких, мощенных мшистой брусчаткой переулков. То был
восторг богов, глас божественных труб и бряцанье бессмертных кимвалов. Тайна
объяла его, точно тучи легендарную безлюдную гору, и, покуда ошеломленный и
мучимый неясным предчувствием Картер стоял на кромке горной балюстрады, его
мучили острая тревога почти что угасших воспоминаний, боль об утраченном и
безумное желание вновь посетить некогда чарующие и покинутые им места.

Говард ЛАВКРАФТ СЛУЧАЙ ЧАРЛЬЗА ДЕКСТЕРА ВАРДА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru "Главные Соки и Соли (сиречь Зола) животных таким Способом
приготовляемы и сохраняемы быть могут, что Муж Знающий в силах будет
собрать в доме своем весь Ноев Ковчег, вызвав к жизни из праха форму
любого Животного по Желанию своему, подобным же методом из основных
Солей, содержащихся в человеческом прахе, Философ сможет, не прибегая к
запретной Некромантии, воссоздать тело любого Усопшего из Предков наших
где бы сие тело погребено ни было".

Говард Лавкрафт. Сомнамбулический поиск неведомого Кадата Перевод: О.Алякринский Изд: Гудьял-Пресс. 3-хтомник Сомнамбулический поиск неведомого Кадата [= Поиски Кадафа неведомого ] OCR: Михаил Субханкулов Трижды Рэндольфу Картеру снился этот чудесный город и трижды его
вырывали из сна, когда он стоял неподвижно на высокой базальтовой террасе.
Весь в золоте, дивный город сиял в лучах закатного солнца, освещавшего
стены, храмы, колоннады и арочные мосты, сложенные из мрамора с прожилками,
фонтаны с радужными струями посреди серебряных бассейнов на просторных
площадях и в благоуханных садах; широкие улицы, тянущиеся между хрупкими
деревьями, мраморными вазами с цветами и статуями из слоновой кости, что
выстроились сверкающими рядами; а вверх по крутым северным склонам
карабкались уступами вереницы черепичных крыш и старинные остроконечные
фронтоны -- вдоль узких, мощенных мшистой брусчаткой переулков. То был
восторг богов, глас божественных труб и бряцанье бессмертных кимвалов. Тайна
объяла его, точно тучи легендарную безлюдную гору, и, покуда ошеломленный и
мучимый неясным предчувствием Картер стоял на кромке горной балюстрады, его
мучили острая тревога почти что угасших воспоминаний, боль об утраченном и
безумное желание вновь посетить некогда чарующие и покинутые им места.

Наверх