Кит Лоумер Изнанка времени Перевод с английского: Н. Хохловой Нижний Новгород, издательство "Флокс", 1994 Оцифровка и корректура: АКАРО Station, 1999 г. Ранним утром он сидел верхом на крупном боевом коне,
оглядывая поле, тянущееся до затуманенных высот, где ждали
враги. Кольчужный шарф и доспехи отягощали его, была при нем и
другая тяжесть, внутренняя: чувство чего-то невыполненного,
какого- то забытого долга, будто он предал что-то дорогое.

Наверх